Как хотелось бы мне разделить с вами радость и горе,
Хлеба чёрствым куском поделится, стаканом воды…
Или пир закатить с шашлыками и выпивкой взрослой
И в миг нужный прикрыть от нависшей над вами беды.
Как хотелось бы мне видеть ваши весёлые лица,
Видеть ваших детей и счастливо-игривых внучат…
Только этого мне и во сне никогда не приснится,
Никогда не прийдётся мне вас из беды выручать
Кто-то мне никогда не раскроет навстречу ладони,
Для приветствия мне не подаст своей крепкой руки,
Только вороны глухо карчат над кладбищенским бором,
Да свои паутины плетут на крестах пауки
Как хотелось бы мне рассказать, что есть сети покруче.
Как искусно плетёт их диавол, обманщик, злодей,
Как он их расставляет, как искусно он их маскирует,
Загоняя в них души беспечно живущих людей.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Если спросишь, мой друг... - Мухтар Давлетов Удивительно, но это стихотворение Бог дал мне вначале по-английски и только потом он было написано (переведено) на русский язык. Существует также и версия этого стихотворения на моём родном, кыргызском языке. В нём выражены мои переживания Божьей любви, желание, чтобы каждый мог прийти в этот свет, который есть "жизнь человекам". Надеюсь, что оно найдёт отклик в сердках других.