Все дни наши прошли во гневе Твоем; мы теряем лета наши, как звук.
Дней лет наших - семьдесят лет, а при большей крепости - восемьдесят лет; и самая лучшая пора их - труд и болезнь, ибо проходят быстро, и мы летим.
Миг, первый крик, последний стон
Жизнь, пролетает словно сон
Миг, вот родился человек
Жизнь вытекает из-под век
Смех, переходит резко в плачь
Годы, галопом, рысью, вскач
Мама — сказал смешной малышь
И, над могилкой в полдень тишь
Вечности глаза искры отражают
Словно образа смотрят не мигают
Вот мелькнула жизнь и во тьме пропала
Капелька дрожит и уже упала
Стон переходит в боли крик
После надежд всегда обман
Был молодой и вот старик
Словно похмелия дурман
Сеял добро, а всходит зло
В тысячный раз не повезло
Мысль всё сильнее сердце жжёт
Что никогда не повезёт
Вечности глаза искры отражают
Словно образа смотрят не мигают
Вот мелькнула жизнь и во тьме пропала
Капелька дрожит и уже упала
Кто я откуда и куда ?
Дальше не ходят поезда
Жизнь привезла меня в тупик
Выдвинул сходни проводник
Ну вот и всё. Ну как же так ?!
Ведь на пероне вечный мрак
Я плачу : ехал не туда
Вдруг в сердце вспыхнула звезда
Вечности глаза искры отражают
Словно образа смотрят не мигают
У Христа в слезах искры закрутились
Вечности глаза, счастьем засветились
сергей рудой,
сша
55 лет христианин.
Пока горят мои глаза
Пока ещё дышу
Пока не высохла слеза
я для Христа пишу !
Прочитано 1172 раза. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 19) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.